Како да му честитам на среќен роденден на јапонски

Стандарден Среќен роденден Честитки за јапонските звуци вака: "Танџоби Иедето" или "Tanjobi кул Gosaahaz ", сето тоа зависи од тоа кој сакате да им честитате. Постојат многу различни поздравни фрази. Ние ќе ви кажеме како и кога треба да го користите.

Чекори

Метод 1 од 2:
Среќен роденден
  1. Сликата со наслов
Еден. Кажете им на вашите пријатели "Tanjobi Iedeto".Ова е пријателски роденденски поздрав.
  • Користете ја оваа фраза само за честитки до пријателите и добрите познаници, како и деца и помлади во ерата на роднините.
  • Не користете ја оваа фраза за да им честитам на постарите луѓе, непознати луѓе, шефови, наставници и секој чиј социјален статус е над вашиот.
  • Tanjobi Така "Роденден".
  • Omedeto Значи "Честитки".
  • На kange, оваа фраза е напишана како оваа: 誕生 日 おめでとう.
  • Изречена: Tanjobi Iedeto.
  • Сликата со наслов
    2. Повеќе формални честитки: "Tanjobi Comedietho Gosaahaz". Оваа фраза може да се користи за честитам на луѓето кои ви се познати.
  • Оваа честитка е погодна за оние кои имаат повисока социјална ситуација во општеството од вас.
  • Оваа фраза изразува искрена и, во исто време, формални честитки.
  • Госаидаз Па "многу", т.Е. Фразата преведува приближно како: "Од срцето ви честитам на вашиот роденден."
  • На Kanji е напишано како ова: 誕生 日 お め でとうござい ます.
  • Изречена: "Tancaobi Iside. Gosaimaz.
  • Метод 2 од 2:
    Други честитки
    1. Сликата насловена како Среќен роденден во јапонски чекор 03
    Еден. Само велат "omedeto" или "Омеето Госајаз" Тоа не е сосема честитки за вашиот роденден. Тоа е само израз на добри желби.
    • Omedeto Значи "Честитки". Ова е неформално честитки.
    • На јазикот на Хирагана omedeto Пишување おめでとう. Тоа е изречено така: omedeto.
    • Госаидаз додадена за поформална звучна фраза. Затоа, фраза Омеето Госајаз може да се користи во сите ситуации.
    • На јазикот на Хирагана Омеето Госајаз Напишано вака: おめでとうござい ます. Изречена: Омеето Госајаз.
  • Сликата насловена како Среќен роденден во јапонскиот чекор 04
    2. Кажи ми "Yat!" Тоа се преведува како "ура!"И изразува радост.
  • На јазикот на Кана, тоа е напишано како ова: やっ た.
  • Изречена како Yat.
  • Сликата насловена како Среќен роденден во јапонски чекор 05
    3. Ако му честитам на некое лице по неговиот роденден, кажи ми "Okorebase". Буквално е преведено како "доцна".
  • Ако доцниш со честитки, велат "OCEEDEHEO Tanjobi Celebasoe".
  • На Хелгер Okorebase Напишано како ова: 遅れ ば せ.
  • Prununnapacak Okorebase.
  • Сликата со наслов
    Четири. Прашајте ја возраста на роденденот: "Toshi va tsu ka?" Преведува како "колку доаѓаш?"
  • Тоше (年) тоа "година" или "Возраст."
  • Vc (は) Ова е статија која не се преведува.
  • Тоа (いくつ) преведени како "колку."
  • Desu ka (です か) е помошен глагол.
  • Ова прашање е изречено: Toshi va tsu ka?"
  • Сликата со наслов
    Пет. Дознајте кога вашиот пријател има роденден: "Toshi va tsu ka?" Тоа е: "Кога имате роденден?"
  • Тоше (誕生日) преведува како "роденден", а v (は) тоа е статија, Desu ka (です か) е помошен глагол.
  • Тоа (何時) значи "кога."
  • Изречена: tanjobobi va итн?
  • Слични публикации